Anne
Elshof

vertaler & ondertitelaar

translator & subtitler

NL | EN

Sinds 2011 ben ik werkzaam als vertaler Engels-Nederlands en sinds 2013 ook als ondertitelaar. Ik heb mijn master in de Engelstalige letterkunde in 2011 behaald aan de Radboud Universiteit Nijmegen en ben in september 2017 begonnen aan een postgraduaat literair vertalen aan de KU Leuven.

Ik heb ervaring met uiteenlopende tekstsoorten, van reclamebrochures tot poëzie, voor klanten variërend van musea tot multinationals. Daarnaast ondertitel ik voor zenders als BBC, HBO en Comedy Central, voor streamingdiensten Netflix en Amazon Prime, en voor diverse bedrijven en instellingen.

Wil je een tekst professioneel vertaald hebben of beeldmateriaal van ondertiteling voorzien? Ik ben je graag van dienst. Neem voor meer informatie contact met me op via mail@anne-elshof.com

Since 2011, I have been active as a translator English to Dutch, and since 2013 I work as a subtitler in the same language pair. I earned my Master’s degree in English literature from the Radboud University Nijmegen in 2011 and as of September 2017 I’ve started a postgraduate degree in literary translation at the University of Leuven.

I have experience with a variety of texts covering anything from advertising to poetry, for customers ranging from museums to multinationals. I subtitle for broadcast channels such as BBC, HBO and Comedy Central, for streaming services Netflix and Amazon Prime, and for various companies and institutions.

Are you looking for a professional text translation or subtitles for your footage? I’m happy to help. For more information please feel free to contact me via mail@anne-elshof.com